当前位置 >> 徽文化研究

徽州地名专用读音字审定应注意的问题

发布时间:2020-12-08 09:36:53

  □ 胡时滨

  日前,第二次全国地名普查工作在我省已经陆续进入地名专用读音字审定处理阶段。

  所谓的地名专用读音字审定,指的是按照民政部、教育部和国家语言文字工作委员会等2000年4月25日联合发文的“关于开展全国政区名称用字读音审定工作的通知”精神,对地名用字,特别是其中一些方言字读音作规范化的处理。

  徽州地区方言纷繁复杂,其中的一些地名读音与普通话差别很大。例如“歙”普通话中常念“xī”,但作地名“歙县”时必念“shè”音。

  再如“堨”字在徽州也多用作表示地名,普通话中就有:“è”、“ài”、“yè”等读音,表示“阻塞”、“尘埃”、“缝隙”等诸多意义。但在徽州方言中多用作表示“堨坝”的意义,在我市各方言中多如同“花”字的方音,而这一读音则是普通话中所缺乏的,这就需要重新审定并通过相应的手续,以便在日后字典编撰中予以确定。

  按照《第二次全国地名普查地名用字读音审定申报表》,以及相关的摸底表、汇总表等当中,都有地名专用字的字形与读音描述。但不少徽州地名用字,不仅一般的字典,甚至在《康熙字典》、《中华大字典》当中都查不到其踪影,必需造字。比如一个“土”字旁,加以个“太”字,黟县方言念[tɑ44]音。不少表示地名的专用字,字形都没有,读音自然也非汉语拼音能够记录的。

  就我市各地方言来说,无论是声、韵、调都与普通话相差甚远。遗憾的是,就笔者了解,不少地方的普查地名专用字,在一些区县志书、一些出版社出版的徽州方言著作,甚至安徽省第四测绘院专家“审音定字”辅导报告中所举的子例,地名方音字都是用汉语拼音来记音,没有注意方言音与普通话音的区别,这就匪夷所思了。试想如果将歙县念成“xī”音,怎么可以再看出山越古音的痕迹?所以说,这样不仅不能真实反映徽州特色地名及专用字的文化内涵,而且会丧失很多地名文化资源及历史意义,恐非科学办法,甚至会误导读者及后人。这是地名专用读音字审定时尤其应该注意的地方。

  由于审定地名用字字形字音的工作量大,涉及面广,历时较久,特别是如何根据方言造字,以及如何将方言音转换成普通话音是一项科学性强的工作,不仅各区县应认真对待,而且建议市地名办统一组织力量,聘请有关专家参加把关,以便地名专用读音字审定工作圆满成功。

  信息来源:黄山日报

(黄山市台办供稿)

主办单位:黄山市人民政府台湾事务办公室

联系电话:0354-2636130 E-mail:jztb888@sina.com

华夏经纬网络版权所有